最能众人艳羡的10个事情 实在没你想的那末夸姣(下菜谱 菜单) - Chinadaily.com.cn

                                                日期:2021-11-05 10:01:01作者:菜谱殿堂夏天菜谱

                                                2020-03-12| 泉源:互联网| 查望: 317| 谈论: 0

                                                择要: 原题目:最能众人艳羡的10个事情实在没你想的那末夸姣(下)-Chinadaily.com.cn职业活动员、宇航员、时尚设计师、......



                                                菜谱殿堂夏天菜谱

                                                2021-11-05 10:01:01

                                                原题目:最能众人艳羡的10个事情 实在没你想的那末夸姣(下) - Chinadaily.com.cn

                                                职业活动员、宇航员、时尚设计师、超模……这些都是众人心中的理想事情,光鲜面子又多金,如许的好事情谁不想要呢?可是,在求名求利的违后,却隐蔽着不为人所知的艰辛以及无奈。

                                                最能众人艳羡的10个事情 实在没你想的那末夸姣(下)

                                                If you've ever scored a game-winning goal or home run, you've definitely dreamed of going pro. But traveling, training, and injuries make this dream job tough to stick out.

                                                若是你曾经经踢进致胜的一球或者击出过一记本垒打,你一定梦想过当一位职业活动员。然则奔走、训练以及伤病让人难以保持这份理想事情。

                                                Watching professional athletes, we only see the glamorous side: the game-winning goals, celebration dances, endless sponsorships, and team bonding. While the job can come with fame and fortune at its top levels, it also comes with an enormous amount of pressure and public scrutiny.

                                                咱们只望到职业活动员光鲜的一壁:拿下致胜的一球、庆祝的跳舞、无限无绝的援助以及团队的慎密互助。绝管这份事情在顶峰时期可以求名求利,但随之而来的是伟大的压力以及"的监视。

                                                First, you have to beat thousands of similarly talented athletes for just a few coveted spots.

                                                起首,你必需打败成千上万以及你一样有天分的活动员,才能跻身活动队。

                                                You dedicate your life to conditioning your body, while also knowing that one small injury could ruin your career. This battle is both physical and mental, and many athletes struggle with their mental health as a result.

                                                你这平生都要积极调整身材状况,与此同时你也晓得一个小伤就会毁失你的职业生活。这既是心理战,也是生理战,很多活动员是以浮现了生理康健成绩。

                                                US Alpine skier Tim Jitloff told the Deseret News that some of his fellow athletes have worked with mental trainers to help them handle the pressure.

                                                美国平地滑雪活动员蒂姆·吉特洛夫奉告《犹他消息》说,他的一些活动员队友都找了生理培训师帮他们应答压力。

                                                "大众There have been at least three points in my career where I was going to hang it up,"大众 he said of his own experience. 公众At the low points, there have certainly been times where it is hard emotionally and mentally to be feeling not that great about yourself."大众

                                                “在我的职业生活中,我最少有三次打算要抛却,”他谈到本人的阅历时说,“在人生低谷时,偶然候我在情绪以及生理上都很难接收本人不够良好。”

                                                A life spent exploring space would be a dream come true. But astronauts experience physical and mental side effects that could stay with them for the rest of their lives.

                                                将平生贡献给太空索求事业对许多人来说都是梦想成真。但宇航员阅历的心理以及生理的反作用可能会陪伴其他生。

                                                While there is no doubt about the importance of astronauts' work, they sacrifice their long-term health for their missions. For example, low gravity can accelerate osteoporosis, and after a year in space, astronaut Scott Kelly didn't perform as welpanpantuan.netl as his twin brother on cognitive tests.

                                                绝管宇航员事情的紧张性无庸置疑,但他们为本人的任务捐躯了恒久的康健。举例来说,低重力会加重骨质松散症。在太空待了一年后,宇航员斯科特·凯利在认知测试上的显露就赶不上本人的双胞胎兄弟了。

                                                Even in the short term, astronauts battle a variety of obstacles for the sake of science. In low gravity, your inner ear isn't working as well and is unable to match with the spatial information of your eyes, causing motion sickness. Alohttp://1111409943.stsd8.comngside feeling dizzy and uneasy, living in confined and isolating quarters with limited food options for long periods of time can start to wear you down.

                                                纵然是在短期内,宇航员也要为了迷信匹敌种种停滞。在低重力状况下,你的内耳功效会掉常,没法以及眼睛捉拿到的空间信息相婚配,从而致使晕动病。除了感觉头晕以及不适外,永劫间栖身在密闭隔离的空间里,可选择的食品又颇有限,这类生涯会逐渐将你击垮。

                                                Working on a luxury yacht seems like the perfect way to get paid to travel the world. Unfortunately, the living conditions can be one-star and the hours are long.

                                                在奢华游艇上事情好像很完善,一边全球观光一边还能赢利。可怜的是,生涯前提只有一星,事情时间还很长。

                                                Anyone with wanderlust has probably thought about working on a luxury yacht. It seems like the perfect chance to make money and visit the world's dreamiest spots while traveling in luxe style.

                                                任何喜欢四处嬉戏的人应当都思量过在奢华游艇上事情。望下来这好像是一个尽佳的机遇:又能赢利又能享用世界各个梦境之地的奢华游。

                                                wanderlust[ˈwɑːndərlʌst]: n. 观光癖

                                                While days off can be fun, the job itself is intense. Business Inhttp://1111466121.stsd8.netsider spohttp://1111435197.spnz8.netke with superyacht crew members who revealed they usually wake up before dawn and stay up through the middle of the night.

                                                绝管在奢华游艇上度假颇有趣,但在游艇上事情却很重要。贸易黑幕网采访了几名超等游艇的舟员,他们流露说,常常天不亮就起床,三更了还不克不及苏息。

                                                One crew member said he faces "大众very, very long days with little rest and expectations to perform at the highest levels of service while not losing your cool under pressure.公众

                                                一位舟员说,他面临的是“特别很是特别很是漫长的日子,几近没时间苏息,还要供应最高程度的服务,并在压力下坚持默默。”

                                                Plus, guests come on the boat with endless demands. Another yacht crew member desc安利锅菜谱800道菜ribed her day: 公众Food and beverage service three times a day. A lot of plans and schedules change on the fly depending on the owners and their wants and whims, which can be a bit frustrating."大众

                                                除此之外,游艇主人的需求还没完没了。剖腹产菜谱另一名游艇员工描写了本人的一天:“一天三次食品以及饮料服务。游艇客人会由于需求或者一时髦起赓续地改变企图以及日程,仍是挺让人懊丧的。”

                                                If you ever watched "大众Project Runway,公众 you probably dreamed of becoming a fashion designer, but the fashion industry can be a tough one to crack.

                                                若是你望过《天桥宠儿》,你极可能梦想过当一位古装设计师,但时尚行业可没那末好混。

                                                Debuting your own fashion line at Fashion Week is a goal of every aspiring designer. Unfortunately, achieving big success is extremely rare, and most designers spend years living paycheck to paycheck while working long hours to finish the collection.

                                                在古装周上铺示你的童贞作是每位有志向的古装设计师的方针。可怜的是,大获胜利的只是少少数,多半设计师都是终年靠月薪过活,加班加点地实现本人的作品。

                                                living paycheck to paycheck: 靠薪水生计

                                                The reality is that competition is fierce and you need to be able to handle constant criticism. While making it big promises a highly respected, lucrative career, designers who don't get recognized must continue to struggle to keep their dreams alive on little money and support.

                                                实际是,时尚行业的竞争很剧烈,你必要应答继续赓续的批判。绝管成为大设计师象征着特别很是受尊敬的高收入的职业,但没有遭到承认的设计师还要在薪水菲薄、缺少支撑的环境下持续寻求本人的梦想。

                                                Traveling the world to photograph nature may sound amazing, but the reality of being http://1111424103.yahu789.neta wildlife photographer is not as whimsical as it seems.

                                                做周游世界的天然摄影师听起来很棒,但实际是,家养植物摄影师的事情没有那末想入非非。

                                                http://1111456194.yh0303.net

                                                Any aspiring photographer has probably spent hours scrolling and flipping through National Geographic's photos, daydreaming of when they will also be crouching in the wild waiting for that perfect shot. But the road there is treacherous.

                                                任何有抱负的摄影师可能都曾经数小时地翻阅《国度地舆》的www.52-b.net照片,空想本人也在田野蹲伏着守候阿谁完善的摄影刹时。然则通去完善照片的门路是伤害难测的。

                                                Photographers usually purchase their o荷叶饭菜谱wn (expensive) equipment. Wildlife 3岁幼儿菜谱大全及做法photography is a very specialized and limited field, and the market is competitive.

                                                摄影师平日都要自掏腰包购买低廉的摄影装备。家养植物摄影是一个高度业余化、限定性强的范畴,并且市场竞争也很剧烈。

                                                If you do land a job as a wildlife photographer, you sometimes put your life at risk. Photographers trek through unknown areas of the world and risk animal attacks,十凉十热菜谱 disease, and injury to captuhttp://1111487761.kuu99.comre a photo.

                                                若是你真确当上了家养植物摄影师,偶然候你会以身犯险。家养植物摄影师会跋涉到世界未知区域,为了拍到一张照片可能会受到野兽进击、染上疾病或者受伤。

                                                Plus, you need a tremendous amount of patience. Award-winning wildlife photographer Richard Peters told Afar that he has had to "大众burrow in a forest ... for 10 hours at a time, two days in a row, and wait for a lynx that never reveals itself."大众

                                                另外,你还必要极大的耐烦。获奖家养植物摄影师理查德·彼得斯奉告旅游杂志《美国遥方》说,他不得不“在一个丛林里挖地洞……在地洞里一待便是10个小时,延续两天守候一只从不出面的猞猁。”

                                                And if this scenario still seems dreamy to you, he reminds aspiring photographers that he usually spends the majority of his time editing photos on the computer, not traveling the world.

                                                若是这个场景对你来说依然很梦境,他还提示有志向的摄影师们,他的大部门时间平日都花在用电脑编纂图片上,而不是全球观光。

                                                英文泉源:黑幕网

                                                翻译&编纂:丹妮


                                                练习生 http://www.shsxjy.com